對(duì)于一個(gè)外貿(mào)新人來(lái)說(shuō),外貿(mào)這個(gè)概念可能只是一個(gè)范范的了解,或者剛畢業(yè)的大學(xué)生,知道的可能只是在學(xué)校學(xué)到的一些生搬硬套的死知識(shí),對(duì)于怎樣去有效的合理的去運(yùn)用這些東西,則需要一定的時(shí)間去積累,去完善,尤其是在操作后期跟客戶的往來(lái)信件的溝通上,如何非常準(zhǔn)確,高效的去交流,去溝通是十分重要的,那么小面就外貿(mào)造作過(guò)程中部分較為重要的術(shù)語(yǔ)跟大家共同學(xué)習(xí)一下:
成本加運(yùn)費(fèi)(Cost and Freight)(named port of shipment),指定目的港。它指賣(mài)方必須支付把貨物運(yùn)至指定目的港所需的開(kāi)支和運(yùn)費(fèi),但從貨物交至船上甲板后,貨物的風(fēng)險(xiǎn)、滅失或損壞以及發(fā)生事故后造成的額外開(kāi)支,在貨物越過(guò)指定港的船舷后,就由賣(mài)方轉(zhuǎn)向買(mǎi)方負(fù)擔(dān).另外要求賣(mài)方辦理貨物的出口結(jié)關(guān)手續(xù)。
CPT(Carriage paid to)運(yùn)費(fèi)付至指定目的港 CPT是貿(mào)易術(shù)語(yǔ),是Carriage Paid Tonamed place of destination的縮寫(xiě),即“運(yùn)費(fèi)付至指定目的地”。它是指賣(mài)方應(yīng)向其指定的承運(yùn)人交貨,支付將貨物運(yùn)至目的地的運(yùn)費(fèi),辦理出口清關(guān)手續(xù)。亦即買(mǎi)方承擔(dān)交貨之后一切風(fēng)險(xiǎn)和其他費(fèi)用。
CIP(Carriage and Insurance paid to)運(yùn)費(fèi)保險(xiǎn)費(fèi)付至指定目的港 CIP是指賣(mài)方向其指定的承運(yùn)人交貨,但賣(mài)方還必須支付將貨物運(yùn)至目的地的運(yùn)費(fèi),亦即買(mǎi)方承擔(dān)賣(mài)方交貨之后的一切風(fēng)險(xiǎn)和額外費(fèi)用。但是,按照CIP術(shù)語(yǔ),賣(mài)方還必須辦理買(mǎi)方貨物在運(yùn)輸途中滅失或損壞風(fēng)險(xiǎn)的保險(xiǎn)。
CIF(Cost Insurance and Freight)(成本加保險(xiǎn)費(fèi)、運(yùn)費(fèi)) CIF術(shù)語(yǔ)的中譯名為成本加保險(xiǎn)費(fèi)加運(yùn)費(fèi),(指定目的港,其原文為Cost,Insurance and Freightnamed port of desti-nation)按此術(shù)語(yǔ)成交,貨價(jià)的構(gòu)成因素中包括從裝運(yùn)港至約定目的地港的通常運(yùn)費(fèi)和約定的保險(xiǎn)費(fèi),故賣(mài)方除具有與CFR術(shù)語(yǔ)的相同的義務(wù)外,還就為買(mǎi)方辦理貨運(yùn)保險(xiǎn),交支付保險(xiǎn)費(fèi),按一般國(guó)際貿(mào)易慣例,賣(mài)方投保的保險(xiǎn)金額應(yīng)按CIF價(jià)加成10%。
Ex Dock(Named Port of Importation)(目的港碼頭交貨)又稱(chēng)DE(Delivered Ex Quay) DE是指賣(mài)方在指定的目的港碼頭將貨物交給買(mǎi)方處置,不辦理進(jìn)口清關(guān)手續(xù),即完成交貨。賣(mài)方應(yīng)承擔(dān)將貨物運(yùn)至指定的目的港并卸至碼頭的一切風(fēng)險(xiǎn)和費(fèi)用。
DAT(Delivered At Frontier)(邊境交貨)是指賣(mài)方將貨運(yùn)輸?shù)侥康牡?,并且承?dān)卸貨責(zé)任。 DAT(delivered at terminal)目的地或目的港的集散站交貨類(lèi)似于取代了的DEQ術(shù)語(yǔ),指賣(mài)方在指定的目的地或目的港的集散站卸貨后將貨物交給買(mǎi)方處置即完成交貨,術(shù)語(yǔ)所指目的地包括港口。賣(mài)方應(yīng)承擔(dān)將貨物運(yùn)至指定的目的地或目的港的集散站的一切風(fēng)險(xiǎn)和費(fèi)用(除進(jìn)口費(fèi)用外)。本術(shù)語(yǔ)適用于任何運(yùn)輸方式或多式聯(lián)運(yùn)。 DAP與DAT相對(duì)應(yīng),但是DAP不承擔(dān)卸貨責(zé)任,只需將貨物運(yùn)送到目的地,買(mǎi)方自己承擔(dān)卸貨責(zé)任。DAP和DAT是2010年修改后的國(guó)際貿(mào)易術(shù)語(yǔ),簡(jiǎn)稱(chēng)2010年版本貿(mào)易術(shù)語(yǔ)。通常情況簽合同時(shí),買(mǎi)賣(mài)雙方會(huì)指出使用2000年版本或者是2010年版本的貿(mào)易術(shù)語(yǔ),這些會(huì)牽扯到很多不必要的麻煩,比如,卸貨費(fèi)用也是一筆高昂的資金。 DES(Delivered Ex Ship)(目的港船邊交貨)按此術(shù)語(yǔ)成交,賣(mài)方必須負(fù)責(zé)運(yùn)送到目的港船上為止,負(fù)責(zé)貨物到港前的一切費(fèi)用及風(fēng)險(xiǎn),買(mǎi)方負(fù)責(zé)辦理進(jìn)口通關(guān)手續(xù)。 DDU(Delivered Duty Unpaid)(未完稅交貨)它指賣(mài)方將備好的貨物,在進(jìn)口國(guó)指定的地點(diǎn)交付, 而且須承擔(dān)貨物運(yùn)至指定地點(diǎn)的一切費(fèi)用和風(fēng)險(xiǎn)(不包括關(guān)稅、捐稅及進(jìn)口時(shí)應(yīng)支付的其他官方費(fèi)用),另外須承擔(dān)辦理海關(guān)手續(xù)的費(fèi)用和風(fēng)險(xiǎn)。 DDP(Delivered Duty Paid)(完稅后交貨) DDP指賣(mài)方在指定的目的地,辦理完進(jìn)口清關(guān)手續(xù),將在交貨運(yùn)輸工具上尚未卸下的貨物交與買(mǎi)方,完成交貨。
非常感謝分享這些外貿(mào)交易中常用的關(guān)鍵術(shù)語(yǔ),對(duì)于初學(xué)者來(lái)說(shuō)是非常有幫助的。了解這些術(shù)語(yǔ)可以幫助他們更好地理解交易過(guò)程和術(shù)語(yǔ)用語(yǔ),從而更有效地與客戶進(jìn)行溝通。同時(shí),這些術(shù)語(yǔ)也可以幫助他們更好地控制成本,避免意外損失,保證交易的順利進(jìn)行。希望能夠看到更多這樣的術(shù)語(yǔ)集錦,加深大家對(duì)外貿(mào)交易的認(rèn)識(shí)和了解。